"My mouth shall be the mouth of those calamities that have no mouth, my voice the freedom of those who break down in the prison holes of despair."
Aimé Césaire


« L'Île des Rois », « Les murmures du Cap » et « Il fallait bien que quelqu'un le fasse » (précédemment « Que quelqu’un le fasse ! ») paraissent sous une nouvelle édition. Ma modeste carrière d’écrivaine m’a appris qu’être éditée à compte d’éditeur, pourtant rêve de nombreux d’entre nous, n’est pas forcément une fin en soi. Encore faut-il que ce soit la bonne maison, celle qui s’intéresse à ses auteurs, les aime, aime leurs ouvrages, les défende, les vende aussi, un peu… Ce n’était pas le cas pour ces trois romans, et après de longs mois d’hésitation, de frustration, de conflit même, j’ai décidé de re-éditer mes livres seule, cette solution me paraissant comme la meilleure à court terme.
Les voici donc tous les trois, avec une couverture sobre, élégante et enfin à mon goût, réalisées par une talentueuse graphiste que je connais un peu (oui bon ok, ma fille quoi).
“L’Île des Rois”, “Les Murmures du Cap”, and “Someone Had to Do It” are being released in a new edition. My career as a writer has taught me that being published by a “real” publishing house — at the publisher’s expense — though a dream for many of us, is not necessarily an end in itself. It still has to be the right publisher: one who cares about herds/his authors, loves them, loves their books, defends them — and sells them, too, at least a little. That was not the case for my three novels, and after long months of hesitation, frustration, and even conflict, I chose to part ways. For now, I have decided to self published them — it seemed to me the best short-term solution. Here they are then, all three of them, with a sober and elegant cover — finally to my taste — designed by a talented graphic artist I happen to know rather well (yes, all right… my daughter).
Les voici donc tous les trois, avec une couverture sobre, élégante et enfin à mon goût, réalisées par une talentueuse graphiste que je connais un peu (oui bon ok, ma fille quoi).
“L’Île des Rois”, “Les Murmures du Cap”, and “Someone Had to Do It” are being released in a new edition. My career as a writer has taught me that being published by a “real” publishing house — at the publisher’s expense — though a dream for many of us, is not necessarily an end in itself. It still has to be the right publisher: one who cares about herds/his authors, loves them, loves their books, defends them — and sells them, too, at least a little. That was not the case for my three novels, and after long months of hesitation, frustration, and even conflict, I chose to part ways. For now, I have decided to self published them — it seemed to me the best short-term solution. Here they are then, all three of them, with a sober and elegant cover — finally to my taste — designed by a talented graphic artist I happen to know rather well (yes, all right… my daughter).

De passage à Paris il y a un peu plus d’un an, j’ai poussé la porte de la Librairie du Voyageur, également siège des Éditions Magellan & Cie. Son directeur Marc Wiltz m’a accueillie. Dehors, il pleuvait. Nous avons parlé de littérature, d’Afrique, du Botswana et du Cap de Bonne Espérance; et alors que le soleil pointait enfin et que je m ‘apprêtais à partir, il a dit : « Écrivez-moi donc un récit de vos voyages dans le delta de l’Okavango ». J’étais intriguée, flattée, mais pas convaincue. J’écris des romans, j’invente des histoires, me cache derrière des personnages. Pourquoi, comment mon expérience personnelle pourrait-elle intéresser les lecteurs ? Au bout de quelques semaines de réflexion, j’ai compris : ce n’est pas de moi qu’il s’agirait dans ce livre, mais du delta de l’Okavango. Je ne serais que le pinceau qui révèlerait sa splendeur. Alors pour la première fois, j’ai délaissé le confort de la fiction. Je me suis plongée dans mes souvenirs et mes photos. J’ai retrouvé les tampons sur mes vieux passeports, j’ai interrogé les amis d’aventure. J’ai senti à nouveau l’odeur de la sauge sauvage et entendu le cri de l’aigle pêcheur. Et j’ai raconté mon Okavango, avec ses lionnes aux yeux couleur de métal fondu, ses éléphants solitaires, ses arbres immortels et ses faiseurs de pluie.
"Okavango, au coeur de la plus grande oasis sauvage" est sorti le 17 mai 2024 en librairie.
A little over a year ago, I stepped into the Librairie du Voyageur, also home to Éditions Magellan & Cie, in the 18th arrondissement of Paris. Marc Wiltz, welcomed me. It was raining outside. We spoke about literature, Africa, Botswana and the Cape of Good Hope; and just as the sun finally broke and I was about to leave, Mark said: “Why don’t you write me a traveller's tale of your journeys in the Okavango Delta?” I was intrigued, slightly flattered, but unconvinced. I write novels, I invent stories, I hide behind my characters. Why, how, could my personal experience be of any interest to readers? After a few weeks of reflection, I understood: this book would not be about me, but about the Okavango Delta. I would merely be the paint brush revealing its splendor. So, for the first time, I left the comfort of fiction. I dived into my memories, notes and photographs, found stamps in my old passports, reached out to my travelling companions. Soon enough, I could smell the wild sage again, hear the call of the fish eagle. And I told the story of my Okavango — with its lionesses whose eyes shine like molten metal, its solitary elephants, its immortal trees, and its rainmakers. Okavango, at the Heart of the Great Wild Oasis was released in bookstores on May 17 2024.
A little over a year ago, I stepped into the Librairie du Voyageur, also home to Éditions Magellan & Cie, in the 18th arrondissement of Paris. Marc Wiltz, welcomed me. It was raining outside. We spoke about literature, Africa, Botswana and the Cape of Good Hope; and just as the sun finally broke and I was about to leave, Mark said: “Why don’t you write me a traveller's tale of your journeys in the Okavango Delta?” I was intrigued, slightly flattered, but unconvinced. I write novels, I invent stories, I hide behind my characters. Why, how, could my personal experience be of any interest to readers? After a few weeks of reflection, I understood: this book would not be about me, but about the Okavango Delta. I would merely be the paint brush revealing its splendor. So, for the first time, I left the comfort of fiction. I dived into my memories, notes and photographs, found stamps in my old passports, reached out to my travelling companions. Soon enough, I could smell the wild sage again, hear the call of the fish eagle. And I told the story of my Okavango — with its lionesses whose eyes shine like molten metal, its solitary elephants, its immortal trees, and its rainmakers. Okavango, at the Heart of the Great Wild Oasis was released in bookstores on May 17 2024.
Quelques mots gentils à propos de "Que quelqu'un le fasse !"
"Le roman d’une vengeance au temps de #MeToo en mode page turner."
A tale of vengeance in the age of #MeToo — a real page-turner.
- lesfrancais.press
- lesfrancais.press
"Une lecture révoltante et cathartique qui vous prendra aux tripes."
A harrowing and cathartic read that will grab you by the gut.
- Les Ourses à Plumes
- Les Ourses à Plumes
"un point de vue complexe, car intersectionnel, en étudiant aussi bien les violences racistes que sexistes [..] Fort !"
A complex, intersectional perspective, examining both racist and sexist violence […] Powerful!
- Terrafemina
- Terrafemina
"Une œuvre forte, plus que jamais nécessaire au réveil des consciences en ces temps où la triste actualité révèle, chaque jour, les violences faites aux femmes."
A powerful read — more necessary than ever to awaken our consciences in these times when the grim news of each day exposes violence to women.
- le Journal du centre
- le Journal du centre
